近いうちPG/SEに戻ります
スポンサードリンク
やはり落ちた模様です!
語彙・読解:33点
リスニング:12点
計(エッセイ抜き):45点
でした。
エッセイの満点28点を仮に足しても73点なので、
ま、99.9%落ちましたね~。
リスニング、特に後半の1問2点をすべて落としました。
1問も当たってないとは逆にびっくりです。
過去問は2点問題はひどいときでも2~3問当たっていたので…。
結構理系な読解問題が出てきてくれていたので
ほんの少しだけ期待していたのですが、
奇跡は起こりませんでした。笑
あとは勉強の成果をTOEICで残せたらいいなあと思ってます。
英検1級再チャレンジするかどうかは未定です。
が、TOEIC同様、やはり課題はリスニングであるということが
はっきりしました。
リスニングは例年の受験者平均点にすら達してません。
リスニングは翻訳に要らないじゃんと思うこともあるのですが、
多分自分にはリスニングを含めスピードが足りないんだと思います。
スピードを上げるには練習するしかないですよね。
でも英検1級よりも就職が先です。
生活に大きな不安抱えながら勉強するのは結構大変ですからね。
春になったらそっちを頑張ります。
語彙・読解:33点
リスニング:12点
計(エッセイ抜き):45点
でした。
エッセイの満点28点を仮に足しても73点なので、
ま、99.9%落ちましたね~。
リスニング、特に後半の1問2点をすべて落としました。
1問も当たってないとは逆にびっくりです。
過去問は2点問題はひどいときでも2~3問当たっていたので…。
結構理系な読解問題が出てきてくれていたので
ほんの少しだけ期待していたのですが、
奇跡は起こりませんでした。笑
あとは勉強の成果をTOEICで残せたらいいなあと思ってます。
英検1級再チャレンジするかどうかは未定です。
が、TOEIC同様、やはり課題はリスニングであるということが
はっきりしました。
リスニングは例年の受験者平均点にすら達してません。
リスニングは翻訳に要らないじゃんと思うこともあるのですが、
多分自分にはリスニングを含めスピードが足りないんだと思います。
スピードを上げるには練習するしかないですよね。
でも英検1級よりも就職が先です。
生活に大きな不安抱えながら勉強するのは結構大変ですからね。
春になったらそっちを頑張ります。
PR
スポンサードリンク
Comment
この記事にコメントする
Trackback
この記事にトラックバックする: |
カレンダー
人気ブログランキングへ
翻訳ブログ人気ランキングヘ
Wellcome!! You are the
th
visitor!
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
カテゴリー
ブログ内検索
プロフィール
HN:
よしのり
性別:
男性
趣味:
プログラミング・スクーター・図書館へ行くこと・フリーソフト収集(?!)
他 いろいろ!
他 いろいろ!
自己紹介:
残念ながら受けられなかったTOEICと工業英検2級はそのうちまた受けます。今は電気関係の仕事を頑張っています。
自己紹介代わりにこちらもどうぞ。
MUSIC TRACK よしのりのページ
最新記事
(08/07)
(06/24)
(06/04)
(02/04)
(01/24)
最新コメント
[10/12 アクティブゲーミングメディア]
[06/10 sea]
[06/04 JapanStaff]
[08/18 たらちゃん]
[08/13 通りすがりの翻訳者]
最古記事
(03/13)
(03/13)
(03/14)
(03/15)
(03/15)
最新トラックバック
パーツいろいろ
どちらが正しいのか!?
答え:Priceless!
な~んちゃって…