顔文字から考える欧米と日本での表情判断方法の違い 元技術翻訳者の日記 忍者ブログ
近いうちPG/SEに戻ります
スポンサードリンク

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


押してはいけないボタン↓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
「笑顔・笑いは万国共通」ってよく言われますよね。
でも、笑顔などの表情の判断方法が
欧米と日本では微妙に違うようなんです。

では、どう違うか、Wikipediaから顔文字を
引用してきましたので、どうぞその違いをご覧ください。

欧米型の顔文字
顔文字 感情 参考:日本の類似した
意味の顔文字(※)
:-) 笑顔
(スマイリー)
(^_^)
:)
=)
:-( しかめ面
悲しみ、同情
(;_;)
(ToT)
(T_T)
)-:
:(
:/ 不満、不快感
:| 真剣
:-D 笑顔 (^_^)
:D
:-P を出している
冗談、皮肉
:P
;-) ウィンク(皮肉)
(-;
;)
B-) サングラス
クールな感じ
8-)
:-O 驚き (゚o゚)
(*_*)
:o
XD 笑い (^○^)
:\/ 大口
顔文字-Wikipediaより。※は当ブログで追加)

いかがですか? 違いにお気づきになったでしょうか。
目と口に注目です。
Wikipediaではこんな考察がされていました。
日本とアメリカの顔文字の違いについて [編集]

日本とアメリカの顔文字の違いの一つは、 日本の顔文字は主に目の形をもって感情を表現するのに対して、 アメリカの顔文字は主に口の形をもって感情表現をする ことである。北海道大学の社会心理学者、結城雅樹らは、この違いが日本人とアメリカ人の実際の表情表出ルールの違い、およびそれと対応した表情知覚のルールの違いと対応している可能性を指摘している。日米で行った実験では、他者の感情を表情から判断するとき、日本人は他者の目の形を、アメリカ人は口の形を主な手がかりとすることを実証している[6]。(同)
日本人は目の形から、欧米人は口の形から
主に表情を判断するわけですね。

そう言われてみると、周りに合わせて作り笑いしている人
なんかのことを「目が笑ってない」とかよく言いますよね。

それに、外人さんは写真とるときとかも目の変化は
あんまりないですよね。

そもそも今回は、自分の顔文字利用法上達(?)のために検索
していたところWikipediaのこの記事に偶然行き当たりました。
顔文字から偶然知ることになった、
日本と欧米の文化の違いの一面でした。:-)
PR

押してはいけないボタン↓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
≪  92  61  60  91  90  59  58  57  56  55  54  ≫
HOME
スポンサードリンク
Comment
この記事にコメントする
お名前:
URL:
メール:
文字色:  
タイトル:
コメント:
パス:
Trackback
この記事にトラックバックする:
≪  92  61  60  91  90  59  58  57  56  55  54  ≫
HOME
カレンダー

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
人気ブログランキングへ
翻訳ブログ人気ランキングヘ

Wellcome!! You are the
th
visitor!


05 2017/06 07
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
★ 翻訳関係リンク ★
プライバシーポリシー
ブログ内検索
プロフィール
HN:
よしのり
性別:
男性
趣味:
プログラミング・スクーター・図書館へ行くこと・フリーソフト収集(?!)
他 いろいろ!
自己紹介:
残念ながら受けられなかったTOEICと工業英検2級はそのうちまた受けます。今は電気関係の仕事を頑張っています。
自己紹介代わりにこちらもどうぞ。 MUSIC TRACK よしのりのページ
最新コメント
[10/12 アクティブゲーミングメディア]
[06/10 sea]
[06/04 JapanStaff]
[08/18 たらちゃん]
[08/13 通りすがりの翻訳者]
最新トラックバック
パーツいろいろ


どちらが正しいのか!?
答え:Priceless!
な~んちゃって…
忍者ブログ [PR]