いってきました。が、 元技術翻訳者の日記 忍者ブログ
近いうちPG/SEに戻ります
スポンサードリンク

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


押してはいけないボタン↓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
一昨日、工業英検2級の試験に行ってきました。が、

・・・・・

強風のため鉄道ダイヤが大幅に乱れたため受験できませんでした!(>_<)

強風の県内、交通機関に大きな乱れ 特急いなほ11本運休(山形新聞・2009年11月15日 23:24)
 交通機関にも終日影響が出た。JR山形支店によると、JR羽越本線は始発から断続的に運転を見合わせ、特急いなほは区間運休を含め上下合わせて11本が運休し、普通列車も約20本が運休した。JR酒田駅では、秋田、新潟の各方面に向けてバスによる代替輸送が行われた。米坂線や陸羽西線でも一部区間で一時運転を見合わせ、最大50分の遅れが出た。県内の鉄道では合わせて約8000人に影響があった。
な~んて、普段は気に留めないようなさらっとした記事ですが、巻き込まれるとこうなるのかと言うことを嫌と言うほど思い知らされました。泣(T_T) 都会でこの天気になったら影響を受けるのは8000人では済まないから全国紙の一面とかに載るんでしょうけど。田舎の宿命。^^;

ということで、12月中旬に不合格通知が届くことでしょう。かなりがっかりしましたが、当日中に立ち直りました。備忘録&脳内の整理をかねて、当日の出来事を思い出し、今後についても書いておきます。


■その日・・・。(時間はだいたい)


9:15 特急で鶴岡発
9:40 強風のため三瀬駅で停車、そのまま2時間近く足止め
11:30 代替バスへ乗り換え(予定通りならこの頃には新潟到着の予定だった)
12:40 試験会場へ連絡
14:00 新潟駅着(試験時間終了)
昼に試験会場に連絡したときには14時過ぎ到着の予定と伝えていて、受けさせてもらえるということだったので会場へ向かった。ここでもう一度連絡していれば受験できた可能性も。試験中の試験官を呼び出すのに抵抗があったので連絡しないでしまった。最初に電話に出た人の対応が試験官をかなりいやいや呼んでくれた感じだったので。それを気にせず連絡すればよかったとちょっと後悔。il|li orz il|li
15:00 会場に到着したが、昼以降連絡がなかったので試験官が帰られたと聞かされる。試験官の方と連絡を取ってもらうも、試験用紙等は既に梱包送付済とのこと。(-_-)
15:20 半分放心状態のまま帰りのバスを待つ
15:40 工業英語協会へ電話したが、受験料返金等の措置は不可とのこと。(゚∀゚ノ)ノ
16:00 新潟駅行きのバスに乗る
17:00 新潟駅
17:50 代替バスで鶴岡へ
20:50 鶴岡着

■学んだこと


●列車の時刻表はあてにできないこともある(特に日本海側の冬の時期)
●ダイヤが乱れているときは、バス等を使った方が速い(例え駅を発車できてもあちらこちらの駅で長く止まるので)
●資格試験は遅れての受験は無理(事情が事情だったので一縷の望みをかけていたが)
●何かと最終的には自己責任(ダイヤの乱れのせいで受験できなかったのに受験料が返ってこないなど)

■新潟へ行ってよかったこと


●中学校の同級生とばったり会った(約10年ぶり)
いや~あんな所で会うとは! ビックリした。なんか嬉しかったなあ。(^^♪
●都会(うちに比べたら)の雰囲気がいい
人がこんなに沢山歩いているのを見たのは隣町のショッピングモールに行ったとき以来だ
●電車とバスに久しぶりに乗った(普段はド田舎なので車です)
●人間観察 ^^;
バスや電車に乗ったときに近くに座っていた子どもたちがおもしろかった(普段幼児と接する機会があまりないもので)。3人の小さいこどもを連れたお母さんとおじいちゃんがバスに乗っていて、こどもたちがおじいちゃんへ「うちの車とバスとどっちが強いの?」とか「トラックとはしご車だったらどっち?」とか色々質問攻め・・・しまいには「学校とヘリコプターだったらどっちが強い?」(そりゃヘリコプターを学校に墜落させてみないと分からないぞ~! と思って笑いそうだった(^o^))ほかにも色々・・・。やっぱりこどもって発想がおもしろいなあ。自分は車が「どっちが強い?」とか普段考えないし。
●行き帰りに久しぶりにラジオを聴いた
●帰りの代行バスの中で趣味のオリジナル曲編曲の構想を練れた
●新潟市や新潟駅の中の様子が前よりも少し分かってきた
●冬期間(11月くらいから)は、大事な用事の時、鉄道で遠出しない方が良いと分かった

ということでまあ、いいこともあったので、そっちを重視しましょうか。

負け惜しみに聞こえるかもしれませんが、やっぱり、工業英検2級に向けて勉強したということに大きな意味があったと思います。3Cとは具体的に何のことなのか、具体的にどう書けばいいのかについてだんだん分かってきたと思います。ここで合格しようと不合格になろうと今の自分の実力が変わるわけでもないし、工業英検2級を持っていないと翻訳の仕事ができないわけでもないです。もちろん、売り込みには多少使えるかと思っていたのでちょっと残念ですが。

遅延証明・切符・受験票
受験票と遅延証明と、代替バスだったので改札を通らず手元に残った切符。一応記念写真^^;



■今後


今回受験できなくて一番よかったと思うのは、翻訳会社へのアプローチの準備を今すぐ始めようと思ったことです。これまでは、とりあえず工業英検2級を取ってから何か始めようかな~と漠然と思っていましたが、『別に工業英検2級を取らなくてもいいや』と考えた瞬間に、まずは動き出してみよう! と思えてきました。事態が好転するかも? ^^;
いや~、我ながら、かなりポジティブシンキングになったなあ。トライアルや実務に関する情報を今一度たくさん集めて、どんどん準備を進めていこうと思います。

あ、それと工業英検2級についてです。受かったかもしれない2級をもう一度受けるのも面倒なので、今度は工業英検1級を狙おうかと一度は思いました。が、1級の合格率の低さを見て、実務を経験してある程度実力が付いたら受けようと思いました。(1級の合格率は2008年が5%、過去平均10%。2級は2008年50%、過去平均37%。協会パンフより。1級を持っていれば「実務上工業英語を指導できる」レベルということになるわけですしね。)

工業英検2級は今のところ、もう受けないつもりです。(受験費用と交通費がバカにならないので。今の僕にはちょっと大きな出費です。)自分の中では受かったつもりでいます。

そこで、次に目標にする資格は英検1級。これからやらなきゃならないのは単語の暗記と多読とリスニングかな…。こつこつやっていこうと思います。もっと英語に慣れることが主な受験目的です。それに、英検1級+TOEIC900点以上がないとトライアルすら受けられないところも多いですし。とりあえずは来年の6月を目標にします。どうしてもだめだったら、先に伸ばします。

そういえば、準1級(5年前に受かった)の単語、かなり忘れているので、^^; そこからですね。頑張ります!!
PR

押してはいけないボタン↓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
≪  81  80  79  78  77  76  75  74  73  72  71  ≫
HOME
スポンサードリンク
Comment
がんばってください
僕も翻訳者を目指しています。トライアルを受けようと思うのでしたら、その前に「トライアル現場主義」という本を読んでおくことをお奨めします。私には参考になりました。まだ、一度もトライアル受けたことないですけどね。
REX武藤 2009/11/17(Tue)14:15:22 編集
Re:がんばってください
REX武藤さん、初めまして。
本を紹介して頂いて、ありがとうございます。
見てみようと思います。
お互い頑張りましょう!
2009/11/18 00:37
英検1級とトライアル
大変でしたね。おつかれさまです。
工業英検2級は受かったものとして、次に進むのがいいと思いますよ。

トライアルのことですが、英検1級+TOEIC900点以上がないと受験できない翻訳会社というのは非常にまれで、私が今まで受験した10社以上の中で、そういう会社は1社だけでした。だから、よしのりさんがお書きになっているとおり、もっと英語に慣れることを主な受験目的として勉強するのがいいと思います。
mariko URL 2009/11/17(Tue)16:55:28 編集
Re:英検1級とトライアル
marikoさん、こんばんは。
励ましの言葉、とても嬉しく頂戴致します。

トライアルの応募資格、英検1級+TOEIC900点はなくても大丈夫でしたか。ああ、そういえば、英検ではなくて経験年数が必要なところが多かったですね。私の勘違いでした。何せ半年も前に調べたので…。

とりあえずは英検1級に向けて頑張ります!
2009/11/18 00:41
この記事にコメントする
お名前:
URL:
メール:
文字色:  
タイトル:
コメント:
パス:
Trackback
この記事にトラックバックする:
≪  81  80  79  78  77  76  75  74  73  72  71  ≫
HOME
カレンダー

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
人気ブログランキングへ
翻訳ブログ人気ランキングヘ

Wellcome!! You are the
th
visitor!


05 2017/06 07
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
★ 翻訳関係リンク ★
プライバシーポリシー
ブログ内検索
プロフィール
HN:
よしのり
性別:
男性
趣味:
プログラミング・スクーター・図書館へ行くこと・フリーソフト収集(?!)
他 いろいろ!
自己紹介:
残念ながら受けられなかったTOEICと工業英検2級はそのうちまた受けます。今は電気関係の仕事を頑張っています。
自己紹介代わりにこちらもどうぞ。 MUSIC TRACK よしのりのページ
最新コメント
[10/12 アクティブゲーミングメディア]
[06/10 sea]
[06/04 JapanStaff]
[08/18 たらちゃん]
[08/13 通りすがりの翻訳者]
最新トラックバック
パーツいろいろ


どちらが正しいのか!?
答え:Priceless!
な~んちゃって…
忍者ブログ [PR]