工業英検2級合格作戦会議 元技術翻訳者の日記 忍者ブログ
近いうちPG/SEに戻ります
スポンサードリンク

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


押してはいけないボタン↓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
「作戦会議」とか銘打ちましたが、独り言です。独り言…。

で、まずはここまでの3級の勉強を振り返ってみますかね。ブログを書きはじめた頃に書いた

 工業英検合格のコツ( こちら )

は、今でも正しいと信じています。これを覆す情報が自分に入ってこないからです(ホントにいいのか?こんなんで…)。もちろん、この方面に関するネット上での調査は怠っていません。

それで、さっきのコツですが、その4つの項目を基準に今までの自分の勉強を評価します。

 ① 問題集を何度も解く …○

 ② 語彙力を増やす …◎

 ③ 時間を意識する …○

 ④ 多読 …×

①③は、OK。問題集2回以上やったし、過去問も制限時間の半分くらいあれば解き終わりました。

②の語彙力は、学習前に比べて格段に増えたと思います。Pssのおかげです。(Pssについては こちら 参照)ここ2ヶ月弱で復習した単語・連語は自分でPssに登録したものも含めて1500を超えます。こんなに単語覚えたのは、英検準1級受かったとき以来だなぁ…。ちょうどこのくらいを半年くらいで覚えたはず。

(あ、お恥ずかしながら、翻訳者を目指しているのに英検は準1級なんです。「準」がなくなるとよかったんですけど、英検1級は問題集を見た限り自分には難しすぎる気がして…。見たこともないような単語がゴロゴロ出てるし。で、やるなら分野をしぼって極めようと思い、英検1級は断念して、工業英検へ方向転換したのです。あ、話が脱線した)

で、問題なのが④の多読。これがなかなか難しい。気付くと後まわしになってるんですよね。 Scientific American の興味のある記事へのリンクを手元に置いておいても、つい読まずじまいでした。これをうまく増やせたらいいと思います。

ということで、3級学習の反省点としては、 多読 をがんばります!

長くなったので、具体的な学習計画は、また あした…。
PR

押してはいけないボタン↓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
≪  36  35  34  33  32  31  30  29  28  27  26  ≫
HOME
スポンサードリンク
Comment
この記事にコメントする
お名前:
URL:
メール:
文字色:  
タイトル:
コメント:
パス:
Trackback
この記事にトラックバックする:
≪  36  35  34  33  32  31  30  29  28  27  26  ≫
HOME
カレンダー

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
人気ブログランキングへ
翻訳ブログ人気ランキングヘ

Wellcome!! You are the
th
visitor!


08 2017/09 10
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
★ 翻訳関係リンク ★
プライバシーポリシー
ブログ内検索
プロフィール
HN:
よしのり
性別:
男性
趣味:
プログラミング・スクーター・図書館へ行くこと・フリーソフト収集(?!)
他 いろいろ!
自己紹介:
残念ながら受けられなかったTOEICと工業英検2級はそのうちまた受けます。今は電気関係の仕事を頑張っています。
自己紹介代わりにこちらもどうぞ。 MUSIC TRACK よしのりのページ
最新コメント
[10/12 アクティブゲーミングメディア]
[06/10 sea]
[06/04 JapanStaff]
[08/18 たらちゃん]
[08/13 通りすがりの翻訳者]
最新トラックバック
パーツいろいろ


どちらが正しいのか!?
答え:Priceless!
な~んちゃって…
忍者ブログ [PR]