近いうちPG/SEに戻ります
スポンサードリンク
現在登録手続き中の翻訳会社様から
翻訳料金のご提示を頂きました。
翻訳料金は、私がいろいろと参考にしているサイト
に載せられていた2006年の相場を参考にしていました。
初めてということもあり、実務上心身破たんしない
程度で最低の価格を、と想定していたのですが、
英日は予想外に安かったです。
日英はピッタリ予想どおりでした。
やはり景気が悪くて相場が下がっているのも
関係しているんでしょうねぇ。
それに、英日をやっている人は日英と比べて
多少多いみたいですからね。
工業英検の勉強をして英訳の苦手意識が無くなったので、
勉強をしておいて良かったと思いました。
で、結局、提示金額に同意させていただきました。
今は、登録していただけるだけで十分です。
翻訳サンプルをご覧頂いたうえでの値段なので、
とりあえず今は、自分の翻訳に値段がついた
ということ自体に、ちょっと感激しています(笑)
これからは作業効率や品質をアップして
仕事として成り立つようにやっていきたいものです。
まだ登録されてないですが、
無事仕事が来ることを願っています。
翻訳料金のご提示を頂きました。
翻訳料金は、私がいろいろと参考にしているサイト
に載せられていた2006年の相場を参考にしていました。
初めてということもあり、実務上心身破たんしない
程度で最低の価格を、と想定していたのですが、
英日は予想外に安かったです。
日英はピッタリ予想どおりでした。
やはり景気が悪くて相場が下がっているのも
関係しているんでしょうねぇ。
それに、英日をやっている人は日英と比べて
多少多いみたいですからね。
工業英検の勉強をして英訳の苦手意識が無くなったので、
勉強をしておいて良かったと思いました。
で、結局、提示金額に同意させていただきました。
今は、登録していただけるだけで十分です。
翻訳サンプルをご覧頂いたうえでの値段なので、
とりあえず今は、自分の翻訳に値段がついた
ということ自体に、ちょっと感激しています(笑)
これからは作業効率や品質をアップして
仕事として成り立つようにやっていきたいものです。
まだ登録されてないですが、
無事仕事が来ることを願っています。
PR
今年の年始はトライアルを頑張っていたので、
なんだか正月っていう感じがあまりしていない今日この頃です。
ところで、2社目のトライアルを提出しました。
そうですね、学んだことといえば、
1.辞書が足りない!!
2.発想の転換が足りない!!
3.割り切りが足りない!!
ってところでしょうか。詳しくいいますと、
1.半導体系の辞書が欲しいです。
グーグル検索しても検索結果が1桁みたいな用語がありました。
何となくこういうことかなって言うのは分かるんですが、
日本語ではなんて言うか全く見当がつきませんでした。
迷ったあげく、結局そのまま片仮名表記して送ってしまいました…。
2.どうしても意味の分からない略語がありました。
ちょっとグチ程度に、家族に話してみました。
(もちろん守秘義務範囲内で。)
「そしたら、ぁ、そういう考え方もありか」と、
即解決してしまいました。
訳しているとつい訳文だけに目が行ってしまいがちなので、
ちょっと遠くから見てみる余裕を持ちたいです。
3.時間がかかりすぎです。多分時給にしたら300円以下です。
で、どこに時間がかかったか考えてみると、結局は
ちょっとつまずいた2,3のフレーズで1時間取られてます。
その辺は印を付けておいて後で考えることにして、
とりあえず最後まで訳してみてから考えてもいいかなと思います。
最後まで訳すと見えてくるものもあったりしますし。
もちろん、トライアルなので(実務もそうだと思いますが)、
念入りに調査したほうがいいとは思っていますが。
以上、今後に活かしたいです。
よろしければ、アドバイス等頂けると、大変嬉しいです。
2社目を提出したと思ったら、
折良く3社目の課題が到着しました。
20数kBのファイル1つだけなのにzipされて送られてきました。
そっか、この程度の容量でもzipするんだ~、と思いました。
他方、初トライアルの会社はzipなしで複数のファイルを
送ってきていました。
ということで、zipで課題が送られてきた会社様には、
zipで訳文を返せばいいかな、なんて勝手に思ってます。
3社目のトライアルは特に得意分野のようなので、
力を入れて頑張ります。
なんだか正月っていう感じがあまりしていない今日この頃です。
ところで、2社目のトライアルを提出しました。
そうですね、学んだことといえば、
1.辞書が足りない!!
2.発想の転換が足りない!!
3.割り切りが足りない!!
ってところでしょうか。詳しくいいますと、
1.半導体系の辞書が欲しいです。
グーグル検索しても検索結果が1桁みたいな用語がありました。
何となくこういうことかなって言うのは分かるんですが、
日本語ではなんて言うか全く見当がつきませんでした。
迷ったあげく、結局そのまま片仮名表記して送ってしまいました…。
2.どうしても意味の分からない略語がありました。
ちょっとグチ程度に、家族に話してみました。
(もちろん守秘義務範囲内で。)
「そしたら、ぁ、そういう考え方もありか」と、
即解決してしまいました。
訳しているとつい訳文だけに目が行ってしまいがちなので、
ちょっと遠くから見てみる余裕を持ちたいです。
3.時間がかかりすぎです。多分時給にしたら300円以下です。
で、どこに時間がかかったか考えてみると、結局は
ちょっとつまずいた2,3のフレーズで1時間取られてます。
その辺は印を付けておいて後で考えることにして、
とりあえず最後まで訳してみてから考えてもいいかなと思います。
最後まで訳すと見えてくるものもあったりしますし。
もちろん、トライアルなので(実務もそうだと思いますが)、
念入りに調査したほうがいいとは思っていますが。
以上、今後に活かしたいです。
よろしければ、アドバイス等頂けると、大変嬉しいです。
2社目を提出したと思ったら、
折良く3社目の課題が到着しました。
20数kBのファイル1つだけなのにzipされて送られてきました。
そっか、この程度の容量でもzipするんだ~、と思いました。
他方、初トライアルの会社はzipなしで複数のファイルを
送ってきていました。
ということで、zipで課題が送られてきた会社様には、
zipで訳文を返せばいいかな、なんて勝手に思ってます。
3社目のトライアルは特に得意分野のようなので、
力を入れて頑張ります。
昨日は腱鞘炎であんまりトライアルが進まなかったっす。
サポータも買ったことだし、
今日は少しは手を動かしてもいいかな…。
なんだか今年は最近トライアルを受けているせいか、
「年末感」(多分、造語)がないです。
年末を感じたのは、
昨日サポータを買いに行った時に店のBGMがそれっぽかったり、
バイト先からのメールに「来年もよろしく」なんて書いてあったり
したくらいでしょうか。
大晦日の今日くらいは、トライアルを仕上げてから
ゆっくり紅白でも見てたいですね。
バイトが減る来年の3月くらいには
低レート(時給650円+備品代あれば十分)でもいいから
翻訳の仕事したいなあなんて思いつつ来年に思いをはせています。
「低レート」なんて、物議をかもしそうな言葉ですが、
とにかく実務を経験させていただきたい一心でございます。
・・・・・まずは、風呂入って寝ます。
サポータも買ったことだし、
今日は少しは手を動かしてもいいかな…。
なんだか今年は最近トライアルを受けているせいか、
「年末感」(多分、造語)がないです。
年末を感じたのは、
昨日サポータを買いに行った時に店のBGMがそれっぽかったり、
バイト先からのメールに「来年もよろしく」なんて書いてあったり
したくらいでしょうか。
大晦日の今日くらいは、トライアルを仕上げてから
ゆっくり紅白でも見てたいですね。
バイトが減る来年の3月くらいには
低レート(時給650円+備品代あれば十分)でもいいから
翻訳の仕事したいなあなんて思いつつ来年に思いをはせています。
「低レート」なんて、物議をかもしそうな言葉ですが、
とにかく実務を経験させていただきたい一心でございます。
・・・・・まずは、風呂入って寝ます。
こんばんは。
只今、2社目のトライアルを受けております。
が、昨日から腱鞘炎気味です。ピアノを弾いたり
パソコンで文字を打ったりすると違和感があったので、
思いきって手首のサポーターを買ってしまいました。
(まあ、最近節約してるんで「思い切って」ですね。笑)
商品名は「リストロック」だそうです。
売場には似たようなのがいろいろあって迷ったんですが、
結局は手軽さとデザインからこれを選びました。
「心地よいホールド感・的確な固定」
「パソコン使用時にも最適」
というキャッチコピーが決め手でしたね。税込み2,000※2,100円也。
※後で気付いて訂正。翻訳で神経を使うんで、ブログは手抜き…。
ほかのサンプルもあったんですが、以下の理由で却下。
手首と手の甲を包み込むタイプのもの:
やわらかすぎて、効いているんだかなんだか分からない。
温かかったけど・・・。
親指から引っかけるタイプのもの:
見た目はしっかり固定しているようだけど、
固さは「ソフト」で、3段階のうち一番柔らかいそうな。
ちょっとは固いほうがいいかなあ。
で、使用感なんですが、
やはり、着けるといい感じがします。
上下方向の動きが制限されるので、
手首に違和感を感じるような動かし方ができなくなりました。
(普段は手首に負担がかかる動きをしていたということですね。)
私はピアノもパソコンも使いますが、
どちらも正しい姿勢やリラックスを心がけて
できるだけ手首に負担をかけないようにして、
腱鞘炎にならないようにしたいものですね。
ところで、さっき写真を見て気付いたんですが、
装着方向が上下逆でしたね^^; 着けなおしました。(^o^)
只今、2社目のトライアルを受けております。
が、昨日から腱鞘炎気味です。ピアノを弾いたり
パソコンで文字を打ったりすると違和感があったので、
思いきって手首のサポーターを買ってしまいました。
(まあ、最近節約してるんで「思い切って」ですね。笑)
商品名は「リストロック」だそうです。
売場には似たようなのがいろいろあって迷ったんですが、
結局は手軽さとデザインからこれを選びました。
「心地よいホールド感・的確な固定」
「パソコン使用時にも最適」
というキャッチコピーが決め手でしたね。税込み
※後で気付いて訂正。翻訳で神経を使うんで、ブログは手抜き…。
ほかのサンプルもあったんですが、以下の理由で却下。
手首と手の甲を包み込むタイプのもの:
やわらかすぎて、効いているんだかなんだか分からない。
温かかったけど・・・。
親指から引っかけるタイプのもの:
見た目はしっかり固定しているようだけど、
固さは「ソフト」で、3段階のうち一番柔らかいそうな。
ちょっとは固いほうがいいかなあ。
で、使用感なんですが、
やはり、着けるといい感じがします。
上下方向の動きが制限されるので、
手首に違和感を感じるような動かし方ができなくなりました。
(普段は手首に負担がかかる動きをしていたということですね。)
私はピアノもパソコンも使いますが、
どちらも正しい姿勢やリラックスを心がけて
できるだけ手首に負担をかけないようにして、
腱鞘炎にならないようにしたいものですね。
ところで、さっき写真を見て気付いたんですが、
装着方向が上下逆でしたね^^; 着けなおしました。(^o^)
はい、落ちました、初トライアル。
意外と早く結果を頂きましたね~。
英文&内容的には珍しく(っておい!)
ほぼ完全に理解できてたつもりだったんですが。
ま、初めてだし、微妙に分野違いだったし、いいか。
それと、今回のトライアルは書籍の一部分の翻訳だったから、
論文系の文体が得意な自分にはちょっと酷だったかも。
でも、「IT系の翻訳ではこういうことをやってるんだ~」
ということも分かり、いい経験になりました。
プログラミング言語についても復習できましたし。
(逆にいえば、この分野については
この程度のレベルだから落ちたんだろうな・・・。)
もう何社か受けて、どこも受からなかったら
もうちょっとやり方を考えてみようかと思ってます。
それにしても、トライアルを申し込んでも
音沙汰もないところが多いですね。
不況だし、年末だし、仕方がないかな・・・。
これはもう大量に履歴書を送りつけるしかないですな。
「下手な鉄砲も数打ちゃ当たる」なーんて(笑)。
今回も、やや分野違いなのに書類審査は一応通ったわけなので、
自分の専門の電気・電子系だったらもっと
トライアル受けさせてもらいやすいかな。
・・・なんて勝手に思ってます。
どなたか拾ってくださいませ。^^;
●おまけ。トライアルに落ちた僕に元気をくれたサイトたち
医学翻訳のトライアル
翻訳会社のトライアルについて教えてください!
そろそろ - Silver Kettle
意外と早く結果を頂きましたね~。
英文&内容的には珍しく(っておい!)
ほぼ完全に理解できてたつもりだったんですが。
ま、初めてだし、微妙に分野違いだったし、いいか。
それと、今回のトライアルは書籍の一部分の翻訳だったから、
論文系の文体が得意な自分にはちょっと酷だったかも。
でも、「IT系の翻訳ではこういうことをやってるんだ~」
ということも分かり、いい経験になりました。
プログラミング言語についても復習できましたし。
(逆にいえば、この分野については
この程度のレベルだから落ちたんだろうな・・・。)
もう何社か受けて、どこも受からなかったら
もうちょっとやり方を考えてみようかと思ってます。
それにしても、トライアルを申し込んでも
音沙汰もないところが多いですね。
不況だし、年末だし、仕方がないかな・・・。
これはもう大量に履歴書を送りつけるしかないですな。
「下手な鉄砲も数打ちゃ当たる」なーんて(笑)。
今回も、やや分野違いなのに書類審査は一応通ったわけなので、
自分の専門の電気・電子系だったらもっと
トライアル受けさせてもらいやすいかな。
・・・なんて勝手に思ってます。
どなたか拾ってくださいませ。^^;
●おまけ。トライアルに落ちた僕に元気をくれたサイトたち
医学翻訳のトライアル
翻訳会社のトライアルについて教えてください!
そろそろ - Silver Kettle
カレンダー
人気ブログランキングへ
翻訳ブログ人気ランキングヘ
Wellcome!! You are the
th
visitor!
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
カテゴリー
ブログ内検索
プロフィール
HN:
よしのり
性別:
男性
趣味:
プログラミング・スクーター・図書館へ行くこと・フリーソフト収集(?!)
他 いろいろ!
他 いろいろ!
自己紹介:
残念ながら受けられなかったTOEICと工業英検2級はそのうちまた受けます。今は電気関係の仕事を頑張っています。
自己紹介代わりにこちらもどうぞ。
MUSIC TRACK よしのりのページ
最新記事
(08/07)
(06/24)
(06/04)
(02/04)
(01/24)
最新コメント
[10/12 アクティブゲーミングメディア]
[06/10 sea]
[06/04 JapanStaff]
[08/18 たらちゃん]
[08/13 通りすがりの翻訳者]
最古記事
(03/13)
(03/13)
(03/14)
(03/15)
(03/15)
最新トラックバック
パーツいろいろ
どちらが正しいのか!?
答え:Priceless!
な~んちゃって…